-
21 Справка о наличии ценностей, учитываемых на забалансовых счетах
Универсальный русско-английский словарь > Справка о наличии ценностей, учитываемых на забалансовых счетах
-
22 проектное задание
1) General subject: detail design, project specification2) Engineering: design assignment, draught order, project specifications3) Construction: design statement4) Railway term: design values5) Architecture: design specification, project report, specification6) Business: design job, detailed design, detailed project report, technical design7) Oilfield: preliminary project8) EBRD: assignment, detailed project report (DPR), project brief, terms of reference9) Sakhalin R: basis of design10) Cables: detail technical design -
23 видеть
(= увидеть, обнаружить) see• А также мы можем видеть более ясно геометрический смысл... - Also we can see more clearly the geometrical significance of...• Аналогично, мы видим, что... - Similarly, we see that...• Безо всякого анализа легко видеть, что... - It is easily seen without analysis that...• Более того, мы видим, что... - Furthermore, we see that...• В заключение, мы видим, что... - In summary, we see that...• В последнем параграфе мы видели (= обнаружили), что... - In the last section we discovered that...• Возвращаясь к нашей первоначальной задаче, мы видим, что... - Returning to our original problem, we see that...• Довольно легко видеть, что... - It is reasonably easy to see that...• Если мы используем результат (7), то видим, что... - If we make use of the result (7) we see that...• Здесь мы видим простой случай (= пример)... - Неге we see a simple case of...• Из способа вывода данного уравнения будет видно, что... - From the way in which this equation has been obtained, it will be seen that...• Из этих определений видно, что... - It is clear from these definitions that...• Используя результат (10), мы видим, что... - Making use of the result (10) we see that...• Как мы уже видели, обратное утверждение неверно. - The converse, as we have seen, is false.• Как мы уже видели, те же самые результаты можно предсказать для... - As we have seen, the same results are predicted for...• Качественно можно видеть, что... - Qualitatively, it can be seen that...• Легко видеть, что это условие является необходимым. - It is easy to see that this condition is necessary.• Мы уже видели (= убедились), что в общем случае мы не можем ожидать... - We have already seen that we cannot, in general, expect...• Мы уже видели, что можно... - We have seen that it is possible to...• Мы уже видели, что это условие выполняется, если... - We have seen that this condition is satisfied if...• Например, мы уже видели, что... - We have already seen, for example, that...• Обобщая данное рассуждение, видим, что... - By an extension of this argument it is seen that...• Обращаясь к рис. 1, мы можем видеть, что... - With reference to Figure 1, it can be seen that...• Объединяя эти результаты, можно видеть, что... - On combining these results we see that...• Оглядываясь назад, мы можем видеть, что... - In retrospect, it can be seen that...• Однако если мы рассмотрим более подробно, что происходит, мы можем видеть, что... - If we consider what happens more carefully, however, we can see that...• При этих ограничениях легко видеть, что... - With these stipulations, it is easily seen that...• Приравнивая эти два члена, можно видеть, что... - By equating the two terms it can be seen that...• С помощью (1) мы далее видим, что... - We thus see, with the aid of (1), that...• С помощью уравнения (1) мы видим, что... - With the aid of eq. (1) we see that...• Следовательно, по индукции, мы видим, что... - Hence we see by induction that...• Сравнивая эти величины, мы видим, что... - Comparing these values, we see that...• То, что это не всегда справедливо, было видно (в, из)... - That this is not always the case was seen in...• Читатель может с удивлением увидеть, что... - The reader may be puzzled to see that... -
24 помощь
help, aid, assistance• Более тонкие измерения были затем проделаны с помощью... - More refined measurements were then made with the aid of...• Во многих случаях необходимо обращаться за помощью к приближенным методам. - In many cases it is necessary to resort to approximate methods.• Данная задача решается при помощи... - The problem is solved by means of...• Механизм, с помощью которого это было получено, заключается в... - The mechanism by which this is accomplished is...• Мы будем часто иллюстрировать наши рассуждения с помощью... - We shall often illustrate our arguments by...• Мы поясним эти процедуры с помощью... - We illustrate these procedures by...• Несколько методов анализа были введены с помощью... - Several methods of analysis are introduced by means of...• Объяснить это наилучшим образом можно с помощью примеров. - This is best made clear by means of examples.• Подобные образы ценны как концептуальная помощь, если только мы не... - Such pictures are valuable as conceptual aids so long as we do not...• Причина (для) этого может быть объяснена с помощью рис. 5. - The reason for this may be explained with reference to Figure 5.• Проиллюстрируем это с помощью численного примера. - A numerical example will illustrate this.• С помощью (1) мы, следовательно, видим, что... - We thus see, with the aid of (1), that...• С помощью уравнения (1) мы видим, что... - With the aid of eq. (1) we see that...• С помощью этого примера становится очевидно, что... - On the basis of this example, it is evident that...• С помощью этого результата вычисляют значения... - This result is of assistance in calculating the values of...• Эта задача решается с помощью применения... - The problem is solved by applying...• Это будет сделано с помощью... - This will be done with the aid of...• Этого легко достичь при помощи... - This can be easily achieved with...• Этот результат можно сделать более наглядным с помощью... - The result can be made more explicit by...• Я благодарен проф. Дж. Смиту за (ценные) советы и помощь. - I am indebted to Prof. J. Smith for advice and assistance. -
25 данные
data, evidence, information, (напр. в таблице) reading* * *да́нные мн.
data; information; (заключение, выводы) findingsблоки́ровать да́нные — block dataвводи́ть да́нные — insert [enter, feed, introduce] data in(to)вводи́ть да́нные в ЭВМ с (напр. носителя) — enter data into a computer from (e. g., a medium)вводи́ть да́нные в ЭВМ с перфока́рт или перфоле́нты — read punch(ed) cards or tape into a computerвыбира́ть да́нные — retrieve [access] dataвыводи́ть да́нные из ЭВМ на (напр. носитель) — output data from a computer to (e. g., a medium)выдава́ть да́нные — generate dataвызыва́ть да́нные из па́мяти — call up data from memoryзагружа́ть да́нные — load dataзаноси́ть да́нные — enter data (e. g., in a logbook)запомина́ть да́нные — store dataизвлека́ть да́нные — withdraw dataнабира́ть да́нные на клавиату́ре — key data onto a keyboardнака́пливать да́нные — accumulate dataнаноси́ть да́нные на метеорологи́ческую ка́рту — apply information to a weather chart, enter information on a weather chartда́нные нано́сятся на ка́рту — a card is punched with data, data are punched into a cardнахожде́ние да́нных определя́ется а́дресом — data are located by an addressобме́ниваться да́нными (с кем-л.) — exchange [share] data (with smb.)обновля́ть да́нные — update dataобобща́ть да́нные из не́скольких исто́чников — pool dataобраба́тывать да́нные — process [reduce] dataотобража́ть да́нные — display dataотраба́тывать да́нные1. (в сервосистемах; после решения задачи) reproduce data2. ( в процессе решения задачи) generate [derive] dataоты́скивать [находи́ть] да́нные по табли́це — look up a data item [a quantity] in a tableперемеща́ть да́нные — move dataпереноси́ть да́нные с (ле́нты) на (ка́рты) — convert data from (a tape) to (cards) [to a card format]представля́ть да́нные (о чём-л.) — present [represent] data (on smth.)разблоки́ровать да́нные — unblock dataразгружа́ть да́нные — unload dataсоздава́ть да́нные — create dataупоря́дочивать да́нные — rank dataана́логовые да́нные — analog(ue) dataба́зисные да́нные — basic dataбу́квенно-цифровы́е да́нные — alpha(nu)meric dataбу́квенные да́нные — alphabetic dataда́нные в двои́чной фо́рме — binary dataвходны́е да́нные — input (data)вы́борочные да́нные — sampled dataвыдава́емые да́нные — read-out, output (data)выходны́е да́нные — output (data)графи́ческие да́нные — graphic dataдвои́чные да́нные — binary dataдискре́тные да́нные — digital dataимити́рованные да́нные — simulated dataда́нные испыта́ний — test findingsисхо́дные да́нные — initial dataито́говые да́нные — summarized data; totalобразо́вывать ито́говые да́нные — develop a totalкоди́рованные да́нные — coded dataлаборато́рные да́нные — laboratory findingsлё́тно-техни́ческие да́нные — flight performanceнаблюдё́нные да́нные — observed dataнача́льные да́нные — initial dataнеобрабо́танные да́нные — raw dataнепреры́вные да́нные — analog(ue) dataобрабо́танные да́нные — processed informationда́нные ограни́ченного испо́льзования ( секретные данные) — confidential dataо́пытные да́нные — ( найденные практическим путём) empirical data; ( экспериментальные) experimental dataосновны́е да́нные — basic data; basic specificationsпа́спортные да́нные — rating(s), rated values, nameplate dataда́нные полево́го обсле́дования — field dataда́нные полево́й съё́мки — field survey dataпопра́вочные да́нные — correction dataда́нные по себесто́имости — cost dataпредвари́тельные да́нные — preliminary [tentative] dataда́нные приё́мо-сда́точных испыта́ний — acceptance-test dataда́нные прогно́за — predicted dataпрое́ктные да́нные — design dataпротоко́льные да́нные — performance-test dataрабо́чие да́нные — working dataрадиотелеметри́ческие да́нные — radio-link telemetry dataрадиотехни́ческие да́нные — radio dataрасчё́тные да́нные — ( проектные) design data; ( в противоположность экспериментальным) calculated dataсистематизи́рованные да́нные — regular [systematical] dataспра́вочные да́нные — reference dataстатисти́ческие да́нные — statistical dataсумма́рные да́нные — summarized dataтабли́чные да́нные — tabular [tabulated] dataтелеметри́ческие да́нные — telemetered dataтехни́ческие да́нные — technical data, technical characteristics, technical specificationsупоря́доченные да́нные — ranked [ordered] dataцифровы́е да́нные — ( числовые) numerical data; ( в цифровой форме) digital dataэксперимента́льные да́нные — experimental dataэксплуатацио́нные да́нные — service [operating] data -
26 шкала
bar, ( прибора) face, scale, ( устойчивости окраски) step* * *шкала́ ж.
( нормативное значение — совокупность делений, отметок, оцифровки у измерительного устройства) scale; ( ненормативное — употребление для основания шкалы) scale-plate, dialградуи́ровать шкалу́ — calibrate a scaleдви́гаться по шкале́ ( о стрелке прибора) — move over [across, along] the scale [dial]шкала́ отградуи́рована че́рез ка́ждые 5°, 10° и т. п. — the dial is marked every 5°, 10° etc.шкала́ оцифро́вана че́рез ка́ждые 5°, 10° и т. п. — the dial is numbered every 5°. 10°, etc.оцифро́вывать шкалу́ — assign numerical values to the scaleповеря́ть шкалу́ — verify a scale, check the calibration of a scaleрабо́чая часть шкалы́ — the effective range of a scaleрастя́гивать шкалу́ — expand [spread] a scaleсжима́ть шкалу́ — compress a scaleстре́лка дви́жется по шкале́ — the pointer moves over the scaleшкала́ те́сная — the scale is (over) crowdedазимута́льная подви́жная шкала́ навиг. — rotating compass card, rotating compass rose (of a horizontal situation indicator)шкала́ а́томных весо́в — atomic-weight scaleбезно́ниусная шкала́ — direct- drive dialбезнулева́я шкала́ — suppressed-zero scaleшкала́ Боме́ — Baumй (hydrometer) scaleшкала́ Бофо́рта — Beaufort wind scaleшкала́ ви́димости метеор. — visibility scaleшкала́ вре́мени — time scaleшкала́ высо́т картогр. — scale of height, altitude scaleшкала́ глуби́н (напр. сверления) — depth scaleшкала́ гро́мкости — loudness scaleшкала́ грохоче́ния метал. — mesh scaleшкала́ давле́ний — pressure scaleшкала́ да́льности рлк. — range scaleдвусторо́нняя шкала́ — centre-zero scaleшкала́ длин волн — wavelength scaleдугова́я шкала́ — arc scaleшкала́ звё́здных величи́н — magnitude scaleшкала́ звё́здных температу́р — stellar temperature scaleзерка́льная шкала́ — mirror scaleквадрати́чная шкала́ — square-law scaleшкала́ кисло́тности — acidity scaleшкала́ классифика́ции метал. — size scaleколориметри́ческая шкала́ — colour scaleкругова́я шкала́ — circular scaleлогарифми́ческая шкала́ — logarithmic scaleшкала́ настро́йки рад. — tuning dialно́ниусная шкала́ — vernier dialшкала́ отноше́ний (в обработке данных, в статистике) — ratio scaleшкала́ отсчё́та — reference scaleоце́ночная шкала́ — estimation scaleпиргелиографи́ческая шкала́ астр. — pyrheliographic scaleполукру́глая шкала́ — semicircular [fan] dialшкала́ промежу́точных тоно́в полигр. — calibrated step wedgeпро́фильная шкала́ — edge-wise scaleпрямолине́йная шкала́ — straight scaleравноме́рная шкала́ — evenly divided [uniform, linear] scaleшкала́ расстоя́ний кфт. — scale of distanceсе́рая шкала́ опт. — grey scaleшкала́ се́рых тоно́в опт. — grey scaleшкала́ сит — mesh gaugeсме́нная шкала́ — snap-in scaleшкала́ с но́ниусом — vernier scaleшкала́ сходи́мости ав. — convergence scaleшкала́ твё́рдости — hardness scaleтемперату́рная шкала́ — temperature scaleпостро́ить температу́рную шкалу́ — ( в практическом плане) realize a temperature scale; ( в теоретическом плане) define a temperature scaleтемперату́рная, абсолю́тная шкала́ — absolute temperature scaleтемперату́рная, междунаро́дная шкала́ 1927 го́да [МТШ-27] — international temperature scale of 1927, ITS-27температу́рная, междунаро́дная практи́ческая шкала́ 1948 го́да — ( до 1960 года) international temperature scale of 1948, ITS-48; ( после 1960 года) international practical temperature scale of 1948, IPTS-48температу́рная, междунаро́дная практи́ческая шкала́ 1968 го́да [МПТШ-68] — international practical temperature scale of 1968, IPTS-68температу́рная, термодинами́ческая шкала́ — thermodynamic temperature scaleтемперату́рная, термодинами́ческая абсолю́тная шкала́ — absolute thermodynamic temperature scaleтемперату́рная, термодинами́ческая шкала́ Ке́львина — Kelvin's thermodynamic temperature scaleтемперату́рная, термодинами́ческая шкала́ Це́льсия — Celsius thermodynamic temperature scaleтемперату́рная шкала́ термо́метра магни́тной восприи́мчивости [ТШТМВ] — the Berkley-CMN-T-1973 scaleтермометри́ческая, абсолю́тная шкала́ — absolute thermometric scaleшкала́ фокуси́рования — focusing scaleцветова́я шкала́ полигр. — colour [chromatic] scaleшкала́ электромагни́тных волн — electromagnetic spectrumэнергети́ческая шкала́ — energy scale -
27 иногда полезно знать и
Иногда полезно знать и-- In addition to knowing the absolute values of the periodic velocities, it is sometimes useful to know their relative amplitudes with respect to a reference.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иногда полезно знать и
-
28 позиция
Позиция - position (положение в пространстве, схеме; точка зрения); attitude (отношение к чему-либо); reference number или Ref. No., item (на чертеже, в спецификации, перечне)The pressure values are listed on a decal affixed to the base ( item ..., fig....).Русско-английский научно-технический словарь переводчика > позиция
-
29 рядом
РядомThis design can also be provided with vertical exhaust gas flow where two cores are mounted side by side.Mount the reference cell and test module side-by-side.Рядом сThese cells are just outside of the vertical boundary layer, next to the almost stagnant core.This was accomplished by the use of the so-called vent heater, which passes vertically downward through the material adjacent to one of the walls of the chamber.The magnitudes of the film thicknesses noted alongside the figures are the minimum discernible values within the film.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рядом
-
30 карта
map, chart
(географическая)
- (график, схема, таблица) — chart, card
- (заданий, работ) — card
-, аэронавигационная — aeronautical chart
карта участка земной поверхности с указанием рельефа местности и искусственных ориентиров (напр., населенных пунктов), специально предназначенная для самолетовождения. — а representation of а portion of the earth, its culture and relief, specifically designed to meet the requirements of air navigation.
- в нормальной равноугольной конической проекции (проекции ламберта) — lambert chart
- в равноугольной ципиндрической проекции (проекции меркатора) — mercator chart
- выполнения (регламентных работ) осмотров самолета (двигателя) — airplane (engfne) inspection work card
- допусков и посадок — fits and clearances chart
карта допусков и посадок содержит информацию о допусках и посадках собираемого узла и величины моментов затяжки крепежа. — reference only shall be made to fits and clearances charts for assembly fits and clearаnse tolerances and for assernbly torque values.
- задания на регламентные работы — task card
- контроля (проверки системы или оборудования) — check list, checklist
- контроля, обычного (нормального) — normal check list
-, контрольная (к технопогичеcкой карте) — check card (for task card)
-, контрольная (обязательных проверок перед взлетом/посадкой) — check list /checklist/ (before takeoff and landing)
- контрольная, предвзлетная — takeoff check list
-, контрольная, предпосадочная — landing check list never land without completing the landing checklist.
- контрольных проверок — check list, checclist
-, крупномасштабная — large-scale map
карта малых участков земной поверхности, — large-scale map covers small area.
- магнитных склонений — (magnetic) variation chart
-, мелкомасштабная — small-scale map
- неразрушающего контроля — non-destructive inspection card
-, нивелировочная — rigging chart
-, обнаружения и устранения неисправностей — trouble shooting card
-, операционная (технопогическая) — instruction card
- оформления сборки (агрегата) — (accessory) assembly procedure card
- организации технологическогo процесса ремонта — overhaul flow card
- поиска неисправностей — trouble shooting card
-, полетная — aeronautical chart
- послеполетных работ — post-flight work card
- пристрелки (стрелкового оружия) — boresighting chart
- пристрелки двух, параллельно установленных пулеметов или пушек — boresighting chart for parallel fire
- расчета запаса топлива до аэродрома назначения — fuel to destination chart
- расчета запаса топлива до запасного аэродрома — fuel to alternate chart
- расчета полета на режиме наибольшей (максимальной) дальности — long range cruise chart
- (выполнения) регламентных работ — scheduled maintenance task card
- ремонта, технопогическая — overhaul flow card
- с инструкцией для пассажиров при аварийной ситуации — safety instructions card
- с координатной сеткой — gridded map
- смазки — lubrication chart
-, технологическая — instruction card
-, технологическая (выполнения регламентных работ) — (scheduled maintenance) task card
-, технологическая (выполнения регламентных работ по двигателю (самолету) — engine (airplane) scheduled maintenance task card
- (в) центральной проекции — great circle chart
на данной карте ортодромические курсы изображаются прямыми линиями, — chart, constructed on the gnomonic projection showing circle courses as straight lines.
масштаб к. — map scale
чтение к. — reading of the map
выполнять no методике, указанной в технологической карте — perform smth as prescribed /instructed/ in task card
завершать проверки no карте контроля — complete the check list
проверять выполнение всех действий по карте контрольных проверок — complete checklist
never land before completing your landing checklists.
прокладывать курс на к. — plot the course on the chartРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > карта
-
31 режим
mode, condition, regime,
function, operation, rating, setting
- (вид работы аппаратуры, системы) — mode
- (заданные условия работы двигателя при определенном положении рычага управнения двигателем) — power setting. in changing the power setting, the power-control lever must be moved in the manner prescribed.
- (мощность или тяга двигателя в сочетании с определениями как взлетный, крейсерский максимально-продолжитепьный) — power, thrust. takeoff power /thrust/. maximum continuous power /thrust/
- (номинальный, паспортный, расчетный) — rating
работа в заданном пределе рабочих характеристик в определенных условиях. — rating is а designated limit of operating characteristics based оп definite conditions.
- (номинальная мощность или тяга двигателя, приведенная к стандартным атмосферным условиям) — power rating. power ratings are based upon standard atmospheric conditions.
- (при нанесении покрытия) — condition
- (работы агрегата по производительности) — rating. pump may be operated at low or high ratings.
- (тяги двигателя при апрелеленном положении руд) — thrust. run the engine at the takeoff thrust.
- (частота действий) — rate
- автоматического захода на посадку — automatic approach (eondition)
- автоматического обмена данными с взаимодействующими системами (напр., ins, tacan) — (mode of) transmission and/or reception of specifled data between systems in installations such as dual ons, ins, tacan, etc.
- автоматического управления полетом — automatic flight condition
- автоматической выставки (инерциальной системы) — self-alignment mode
- автоматической работы двигателя. — engine governed speed condition
at any steady running condition below governed speed.
- автоматической (бортовой) системы управления (абсу, сау) — afcs (automatic flight control system) mode
- автомодуляции — self-modulation condition
-, автономный (системы) — autonomus /independent/ mode
-, автономный (системы сау) — independent control mode
- авторотации (вертолета) — autorotation, autorotative condition
заход на посадку производится с выключенным двигателем на режиме авторотации несущего винта. — the approach and landing made with power off and entered from steady autorotation.
- авторотации (воздушного винта, ротора гтд, вращающегося под воздействием набегающего воздушного потока) — windmilling. propeller ог engine rotor(s) freely rotating because of а wind or airstream passing over the blades.
-, астроинерциальный — stellar inertial mode
- астрокоррекции — stellar monitoring mode
-, бесфорсажный (без включения форсажной камеры) — cold power /thrust/, попafterburning power /thrust/
-, бесфорсажный (без впрыска воды или воднометаноловой смеси на вход двигателя) — dry power, dry thrust
- бов (блока опасной высоты) — alert altitude (select) mode
-, боевой (работы двигателя) — combat /military/ rating, combat /military/ power setting
- бокового управления (системы сту) — lateral mode. the lateral modes of fd system are: heading, vor/loc, and approach.
- большой тяги (двиг.) — high power setting
- буферного подзаряда аккумулятора — battery trickle charge (condition)
- быстрого согласования (гиpoагрегата) — fast slave mode
- ввода данных — data entry mode
- вертикальной скорости (автопилота) — vertical speed (vs) mode
-, вертикальный (системы сду или сту) — vertical mode. the basic vertical modes are mach, ias, vs. altitude, pitch
-, взлетный (двигателя) — takeoff power
-, взлетный (тяга двиг.) — takeoff thrust
-, взлетный (полета) — takeoff condition
- висения (вертолета) — hovering
- "вк" (работы базовой системы курса и вертикали (бскв) при коррекции от цвм) — cmptr mode
-, внешний (работы сау) — coupled /interface/ control mode
-, возможный в эксплуатации) — condition (reasonably) expected in operation
- вор-илс (работы директорией системы) — vor-loc mode, v/l mode
- воспроизведения (магн. записи) — playback mode
- выдерживания (высоты, скорости) — (altitude, speed) hold mode
- выдерживания заданного курса — hog hold mode
- "выставка" (инерциальной системы) — alignment /align/ mode
в режиме "выставка" система автоматически согласуется e заданными навигационными координатами и производится выставка гироскопических приборов, — in align mode system automatically aligned with reference to navigation coordinates and inertial instruments are automatically calibrated.
- выставки, автоматический (инерциальной навигационной системы) — self-alignment mode. the align status can be observed any time the system is in self-alignment mode.
- вычисления параметров ветpa — wind calculator mode. wind calculator mode is based on manually entered values of tas
- вызова (навигационных параметров на индикаторы) — call mode
- вызова на индикаторы навигационных параметров без нарушения нормального самолетовождения (сист. омега) — remote mode. position "r" enables transmission and/or reception of specified data between systems in installations such as dual ons, ins/ons, etc.
-, генераторный (стартер-генератора) — generator mode
стартер-генератор может работать в генераторном или стартерном режиме, — starter-generator can operate in generator mode or in motor mode (motorizing functi on).
-, гиперболический (работы системы омега) — hyperbolic mode. in the primary hyperbolic mode the position supplied at initialization needs only to be accurate to within 4 nm.
- гиромагнитного (индукционного) компаса (гmk) — gyro-flux gate (compass) mode
- гиромагнитной коррекции (гмк) — magnetic slaved mode (mag)
- гmк (гиромагнитного компаca) — gyro-flux gate (compass) mode
- горизонтального полета — level flight condition
- горячего резерва (рлс) — standby (stby) mode
- гпк (гирополукомпаса) — dg (directional gyro) mode, free gyro mode of operation
- "да-нет" (работы, напр., сигнальной лампы) — "yes-no" operation mode
-, дальномерный (дме) — dме mode
-, дальномерный (счисления пути) (системы омега) — dead reckoning mode, dr mode of operation, relative mode
- двигателя (no мощности или тяге) — engine power /thrust/, power /thrust/ setting
- (работы двигателя) для захода на посадку — approach power setting
-, дежурный (работы оборудования) — standby rate (stby rate)
- завышенных оборотов — overspeed condition
- заниженных оборотов — underspeed condition
- заданного курса (зк) — heading mode
режим работы пилотажного командного прибора (пкп) дпя выхода на и выдерживания зк. — in the heading mode, the command bars in the flight director indicator display bank (roll) commands to turn the aircraft to and maintain this selected heading.
- заданного путевого угла (зпу) — course mode
- захвата луча глиссадного (курсового) радиомаяка — glideslope (or localizer) cарture mode
- "земля-контур" (рлс) — contour-mapping mode
- земного малого газа — ground idle power (setting)
with engines operating at ground idle (power).
- и/или тяга, максимальный продолжительный — maximum continuous power and/or thrust
-, импульсный (сигн. ламп) — light flashing
"откл. имп. режима" (надпись) — lt flash cutout
- инерциально-доплеровский (ид) — inertial-doppler mode
-, инерциальный (работы навигационной системы) — inertial mode
-, командный (автопилота) — (autopilot) command position
both autopilots in command position.
-, компасный — compass mode
в компасном режиме магнитная коррекция курса обеспечивается датчиком ид. — when compass mode is selected, magnetic monitoring is applied from detector unit.
-, компасный (apk) (автоматического радиокомпаса) — adf compass mode. the adf function switch is set to "comp" position, (to operate in the compass mode).
- "контроль" (инерц. системы) — test mode
обеспечивает автономную проверку системы без подкпючения контр.-повер. аппаратуры. — provides the system selftesting
- (-) "контур" -(работы рлс) — contour (mode) (cntr)
- коррекции (координат места) — up-dating mode
-, крейсерский (двиг.) — cruising /cruise/ power
-, крейсерский (на з-х двигатолях) (полета) — 3-engine cruise
-, крейсерский (полета) — cruising (condition)
-, крейсерский (с поэтапным увеличением оборотов при испытании двигателя) — incremental cruise power (or thrust)
-, крейсерский, номинальный (полета) — normal cruise (nc)
-, крейсерский рекомендуемый (максимальный) — (maximum) recommended cruising power
- крейсерского полета (для скоростной или максимальной дальности) — cruise method
-, критический (работы системы, двигателя) — critical condition
- критический, по углу атаки — stalling condition
- "курсовертикаль" ("kb") — attitude (атт) mode
в данном режиме от системы не требуется получение навигационных параметров. выдаются только сигналы крена (у) и тангажа (у). — in this mode ins alignment and navigation data, except attitude, are lost.
-, курса-воздушный — air data-monitored heading hoid mode
-, курсовой (при посадке по системе сп или илс) — localizer mode
- курсозадатчика (курсовой системы гмк или гик) — flux gate slaving mode. the mode when the directional gyro is slaved to the flux gate detector.
-, курсо-доплеровский — doppler-monitored heading hold mode
- магнитной коррекции (мк) — magnetic(ally) slaved mode (mag)
- максимальной (наибольшей) дальности — long range cruise (lrc). lrc is based on a speed giving 99 % of max, range in no wind and 100 % max. range in about 100 kt headwind.
- максимальной продолжительности (полета) — high-endurance cruise
-, максимальный крейсерский (mkp) (выполняется на предельной скорости) — high speed cruise (method)
-, максимальный продолжительный (мпр) (двиг.) — maximum continuous power (мcp)
-, максимальный продолжительный (по тяге) — maximum continuous thrust (мст)
increase thrust to мст.
- малого газа — idling power (setting)
попеременная работа двигателя на номинальной мощности и режиме малого газа или тяги, — one hour of alternate fiveminute periods at rated takeoff power and thrust аnd at idling power and thrust.
- малого газа на земле — ground idling power /conditions/
- малого газа при заходе на посадку — approach idling power /conditions/
- малой тяги (двиг.) — low power setting
- (-) "метео" (работы рлс) — weather (mode)
- "метео-контур" (рлс) режим — contour-weather mode
- (5-ти) минутной мощности (двиг.) — (five-) minute power
- "мк" (магнитной коррекции) — mag
- мощности, максимальный продолжительный (двиг.) — maximum continuous power
- мощности, чрезвычайный — emergency power
- набора высоты — climb condition
- "навигация" (инерциальной системы) — navigation (nav) mode
при заданном режиме система обеспечивает вычисление навигационных и директорных параметров и выдает информацию на пилотажные приборы и сау. — in this mode system computes navigation and steering data. provides attitude information to flight instruments and fcs.
- наибольшей (макеимальной) дальности — long range cruise (lrc)
горизонтальный полет на скорости наибольшей дальности, на которой километровый расход топлива при полете на заданной высоте наименьший. — а level flight at а given altitude and best range cruise speed giving the minimum kilometric fuel consumption.
- наибольшей продолжительности (полета) — high-endurance cruise
горизонтальный полет на скорости наибольшей продолжнтельности, на которой часовой расход топлива при полете на заданной высоте наименьший. — а level flight at а given altitude and high-endurance cruise speed giving the minimum fuel flow rate (in kg/h or liter/h)
- начала автоматической работы (нар режим начала автоматического регулирования работы гтд) — engine governed run/operation/ onset mode
- нвк (начальной выставки — initial heading alignment
-, непрерывной (обработки данных) — burst mods (data processing)
-, нерасчетный — off-design rating
-, неуетановившийся — unsteady condition
- (0.65) номинала, на бедной смеси — (65%) power, lean mixture setting
-, номинальный (двиг.) — (power) rating, rated power
-, номинальный (mпp) — maximum continuous power
- нормального обогрева (эп.) — normal-power heat (condition)
-, нормальный (работы агрегата) — normal rating
-, номинальный крейсерский (полета) — normal cruise (nc). used on regular legs and based on m = 0.85.
- обзора земной поверхности (рлс) — ground-mapping (map) mode
- обнаружения грозовых образеваний — thunderstorm detection mode (wx)
- "обогрев" (инерц. системы) — standby mode
режим предназначен для создания необходимых температурных условий работы элементов инерциальной системы (гироскопов, блоков автоматики и электроники). — the standby mode is а heating mode during which fast warm-up power is applied to the navigation unit until it reaches operating temperature.
- обогрева — heating mode
- обогрева лобовых стекол "слабо", "сильно" — windshield "warm up", "full power" heating rating
-, одночасовой максимальный (двиг.) — maximum one-hour power
- ожидания ввода координат исходного места самолета — initial position entry hold mode
- ожидания посадки — holding
-, оптимальный экономический (двиг.) — best economy cruising power
- освещения меньше-больше (яркость) — dim-brt light modes check lights in dim and brt modes.
-, основной навигационный (сист. "омега") — primary navigation mode
- отключенного шага (программы) — step off mode
- отсутствия сигналов ивс (системы омега) — no tas mode
- оценки дрейфа гироскопа — gyro drift evaluation mode
- перемотки (маги, ленты) — (tape) (re)wind mode
- пересиливания автопилота — autopilot overpower operation /mode/
-, переходный — transient condition
- планирования — gliding condition
- повышенных оборотов — overspeed condition
- полета — flight condition /regime/
состояние движения ла, при котором параметры, характеризующие это движение (например, скорость, высота) остаются неизменными в течение определенного времени. — it must be possible to make а smooth transition from one flight condition to any other without exceptional piloting skill, alertness, or strength.
- полета, критический — critical flight (operating) condition
- полета на курсовой маяк (при посадке) — localizer (loc) mode. flying in loc (or vor) mode.
- полета на станцию вор — vor mode
- полета, неустановившийся — unsteady flight condition
- полета по маяку вор — vor mode
- полета по системе илс — ils mode
- полета по условным меридианам — grid mode
данный режим применяется в районах, не обеспечивающих надежность компасной информации. — the grid mode can be used in areas where compass information is unreliable.
- полета, установившийся — steady flight condition
- полетного малого газа — flight idle (power)
-, полетный (двиг.) — flight power
-, пониженный (ниже номинала) (двиг.) — derating
- пониженных оборотов — underspeed condition
при возникновении режима пониженных оборотов рогулятор оборотов вызывает дополнительное открытие дроссельного крана. — for underspeed condition, the governor will cause the larger throttle opening.
-, поперечный (системы сду или сту) — lateral mode. the basic lateral modes are heading, vor/loc and approach.
-, посадочный (полета) — landing condition
- правой (левой) коррекции (оборотов двигателя вертолета) — engine operation with throttle control twist grip turned clockwise (counterclockwise)
-, практически различаемый — practically separable operating condition
к практически различаемым режимам полета относятся: взлетный, крейсерский (mapшрутный) и посадочный, — practically separable operating condition, such as takeoff, en route operation and landing.
- (работы двигателя), приведенный к стандартной атмосфере — power rating based upon standard atmospheric conditions
- приведения к горизонту — levelling
- продления глиссады — glideslope extension mode
the annunciator indicates when glideslope extension (ext) mode provides command signals to the steering computer.
- продольного управления (системы сту) — vertical mode. the vertical modes of fd system are: mach, ias, vs. altitude, pitch.
- просмотра воздушного пространства (переднего) — airspace observation mode (ahead of aircraft)
- просмотра воздушного пространства на метеообстановку (рлс) — radar weather observation mode
- просмотра земной поверхности (рлс) — ground mapping operation. the antenna is tilted downward to receive ground return signals.
- прямолинейного горизонтального полета — straight and level flight condition
- (частота) пусков ракет — (rocket firing) rate
- "работа" (положение рычага останова двигателя) — run
- "работа" (инерциальной навигационной системы) — navigate mode, nav mode. system automatically changes from alignment to navigate mode.
- работы — condition of operation
test unit in particular condition of operation.
- работы (агрегата, напр., наcoca) — rating
- работы (агрегата по продолжительности) — duty (cycle)
режим работы может быть продопжитепьным или повторно-кратковременным. — the duty cycle may be continuous or intermittent.
- работы (инерциальной системы) — mode of operation, operation mode
- работы, автоматический (двиг.) — governed speed /power/ setting
- работы автоматической системы управления (абсу, сау) — autoflight control system (afcs) mode
- работы автопилота — autopilot mode
- работы автопилота в условиях турбулентности — autopilot turbulence (turb) mode
при работе в условиях турбулентности включается демпфер рыскания для обеспечения надежной управляемости и снижения нагрузок на конструкцию ла. — use of the yaw damper with the autopilot "turb" mode will aid in maintaining stable control and in reducing structural loads.
- работы автопилота при входе в турбулентные слои атмосферы — autopilot turbulence penetration mode
данный режим применяется при полете в условиях сильной турбулентности воздуха, — use of the autopilot turbulence penetration mode is recommended for autopilot operation in severe turbulence.
- работы автопилота с директорной системой, совмещенный — ap/fd coupled mode
- работы двигателя (по мощности) — engine power (setting)
- работы двигателя (по тяге) — engine thrust (setting)
- работы двигателя (по положению руд) — engine power setting
- работы двигателя в особых условиях, (повышенный) — emergency (condition) power
- работы двигателя на земле — engine ground operation
- работы двигателя на малых оборотах — engine low speed operation
- работы двигателя, номинальный — engine rating. ths jt9d-з-за engines operate at jt9d-3 engine ratings.
- работы (двигателя), приведенный к стандартной атмосфере — power rating /setting/ based upon standard atmospheric conditions
- работы источника света, установившийся — light source operation at steady value
- работы, кратковременный — momentary operating condition
- работы no времени (агрегата) — time rating
- работы, повторно-кратковременный (агрегата) — intermittent duty
пусковая катушка работает в повторно-кратковременном режиме. — booster coil duty is intermittent.
- работы (системы), полетный — (system) flight operation
при выпуске передней опоры шасси система переключается на полетный режим, — when the nose lg is eхtended, the function of the system is transferred to flight operation.
- работы no сигналам станции омега — omega mode operation
- работы, продолжительный (агрегата) — continuous duty
генератор двигателя работает в продолжительном режиме, — the engine-driven generator duty is continuous.
- работы противообледенительной системы, нормальный — normal anti-icing
- работы противообледенительной системы, форсированный — high anti-icing
- работы самолетного ответчика (а - на внутренних линиях, в - на международных) — transponder mode (а - domestic, в - international)
- работы системы траекторного управления (сту), боковой — lateral mode
- работы сту, продольный — vertical mode
- рабочий (работы автопилота) — (autopilot) active position both autopilots in command positions, one active and one standby.
- рабочий (работы оборудования) — normal rate (norm rate)
- равновесной частоты (вращения) (двиг.) — on-speed condition
- равновесных оборотов — оп-speed condition
работа регулятора оборотов в режиме равновесных оборотов. — the constant speed governor operation under on-speed condition.
-, радиотелеграфный, тлг (автоматич. радиокомпаса) — c-w operation
-, радиотелеграфный (связи) — c-w communication, radio telegraphic communication
-, радиотелефонный, тлф (apk) — rt (radio telephone), voice operation (v), voice
-, радиотелефонный (связи) — voice communication, radio telephone communication
переключить передатчик на радиотелефонную связь, — set the transmitter for voice communication.
-, рамочный (арк) — loop mode
- распознавания светила — star identification mode
-, располагаемый максимальный продолжительный (двиг.) — available maximum continuous power
-, расчетный — rating
-, расчетный (условия работы) — design condition
- регулирования избыточного давления (системы скв) — differential pressure control (mode)
-, резервный (аварийный) (дв.) — emergency power rating
работа двигателя при гидромеханическом управлении оборотами и температурой при отказе электронной системы управления.
-, резервный (работы автопилота) — (autopilot) standby position
- самовращения (несущего винта) — autorotation, autorotative condition
- самоориентирования (переднего колеса шасси) — castoring
- скоростной дальности — high-speed cruise method
- "слабо", "сильно" (обогрева лобовых стекол) — (windshield heat) warm up, full power
- слабого обогрева (эл.) — warm-up heat (condition)
-, следящий (закрылков) — (flap) follow-up operation (mode)
when the flaps are raised, the flap follow-up system operates the slat control valve.
-, смешанный (работы спойлеров) — drag/aileron mode. а drag/aileron mode is used during descent both for retardation and lateral control.
- снижения — descent condition
-, совмещенного управления — override control mode
оперативное вмешательство в работу включенной системы.
-, совмещенный (при работе с др. системой) — coupled mode
-, совмещенной (работы автопилота) — autopilot override operation /mode/
в этом режиме отключаются рм и корректор высоты и летчик оперативно вмешивается в управление ла посредством штурвала и педалей. — то manually or otherwise deliberately overrule autopilot system and thereby render it ineffective.
-, совмещенный — both mode
(работы рлс в режимах обзора метеообразований и земной поверхности и индицирования маяков) — for operation in rad and bcn modes.
- согласования (автопилота) — synchronization mode
- согласования (работы следящей системы) — slave /synchronization/ mode
- стабилизации (крена, тайгажа, направления, автопилота) — roll (pitch, yaw) stabilization mode
- стабилизации (работы сту) — hold mode
the vertical and lateral modes are hold modes.
- стабилизации крена (в сту) — roll /bank/ (attitude) hold mode
- стабилизации курса (aп) — heading hold mode
- стабилизации тангажа (в сту) — pitch (attitude) hold mode
-, стартерный (всу) — engine start mode
apu may run in the engine start mode or as apu.
-, стартерный (стартер-гоноратора) — motor(izing) mode, (with) starter-generator operating as starter
- стопорения (работы следящей системы) — lock-out mode
- "сход(на) нзад" — return-to-selected altitude (mode)
- счисления пути (или дальномерный) (системы омега) — dead reckoning mode, dr mode of operation, relative mode
-, температурный — temperature condition
- тлг (работы арк) — c-w operation
- тлф (арк) — rt (radio telephone), voice
-, тормозной (работы спойле — drag /retardation/ mode
- управления — control mode
- управления в вертикальной плоскости (ап) — vertical mode
- управления в горизонтальной плоскости (инерциальной системы) — lateral control mode
управление по курсу, на маяки вор и крм. — the basic lateral modes are heading, vor/loc and approach.
- управления, позиционный (no командно-пилотажному прибору) — flight director control mode
- управления по крену (aп) — roll (control) mode
- управления, поперечный (автопилота) — lateral mode
- управления по тангажу (ап) — pitch (control) mode
- управления, продольный (автопилота) — vertical mode. vertical command control provides either vertical speed or pitch command.
- управления, штурвальный — manual (flight) control
-, усиленный (дополнительный, форсированный) (двиг.) — augmented power (rating)
при данном режиме увеличиваются температура газов на входе в турбину, обороты ротора или мощность на валу. — engine augmented takeoff power rating involves increase in turbine inlet temperature, rotor speed, or shaft power.
-, установленный (для данных условий испытаний двигателя) — rated power. а 30-hour run consisting of alternate periods of 5 minutes at rated takeoff power.
-, форсажный (с включенной форсажной камерой) — reheat /afterburning/ power /thrust/
-, форсажный (по тяге двиг.) — reheat thrust
-, форсажный (с впрыском воды или водометаноловой смеси на вход двигателя) — wet power, wet thrust
-, форсажный, полный (двиг.) — full reheat power /thrust/
- форсированного обогрева — full-power heat (conditions)
-, форсированный (работы агрегата) — high rating
-, форсированный (усиленный) (двиг.) — augmented power /thrust/
-, форсированный взлетный — augmented takeoff power
- холостого хода (двигателя вертолета с отключенной трансмиссией) — idle run power (with rotor drive system declutched)
- холостого хода (генератора, всу, электродвигателя) — по-load operation
-, чрезвычайный (работы двигателя в особых условиях) — emergency (condition) power
-, чрезвычайный (по тяге двигателя) — emergency thrust
-, чрезвычайный, боевой (двиг.) — combat /war/ emergency power
-, штурвальный (управления ла) — manual control mode
-, экономичный крейсерский — (best) economy cruising power
-, эксплуатационный (работы, агрегата, двигателя, самолета) — operational /operating/ condition
-, эксплуатационный (двиг.) — operational power rating
эксплуатационные режимы включают: взлетный, максимальный продолжительный (крейсерский), — operational power ratings cover takeoff, maximum continuous (and cruising) power ratings.
-, эксплуатационный полетный (двиг.) — flight power (rating)
двигатель должен нормально работать на всех эксплуатационных (полетных) режимах, — the engine must be capable of operation throughout the flight power range.
-, электромоторный (стартер генератора) — motor(izing) mode
-, элеронный (работы спойлеров) — aileron mode, lateral control augmentation mode
в p. (работы оборудования) — in mode
presently flying in heading (h) mode on a 030° heading.
в p. самоориентирования (о переднем колесе шасси) — in castor, when castoring
в пределах эксплуатационных р. — within (approved) operating limitations
выход на р. малого газа (двиг.) — engine (power) setting at idle, engine idle power setting
изменение p. работы двигатепя — change in engine power (or thrust)
метод установки (получения) (заданного p. работы двигателя) — methods for setting (engine) thrust /power/
на (взлетном) р. (двиг.) — at (takeoff) power
with the engine operating at takeoff power.
на (взлетном) р. (полета) — under (takeoff) condition
на максимальном продолжительном p. — at maximum continuous power
обороты (двигателя) на взлетном р. — takeoff (rotational) speed engine run at takeoff power with takeoff speed.
обороты (двигателя) на максимальном продолжительном p. — maximum continuous speed engine run at rated maximum continuous power with maximum continuous speed.
переключение p. (работы оборудования) — mode selection
переход (вертолета) от нормального р. к р. висения — reconversion
полет на крейсерском р. — cruise flight
полет на р. висения — hovering flight
при работе двигателя на взлетном р. — with engine at takeoff power, with takeoff power on (each) engine
при работе каждого двигателя на р., не превышающем взлетный — with not more than takeoff power on each engine
при установившемся р. работы с полной нагрузкой — at steady full-load condition
(75)% максимального продолжительного (или номинального) р. — (75) percent maximum continuous power (thrust)
работа на (взлетном) р. (двиг.) — (takeoff) power operation, operation at takeoff power
установка p. работы (двиг.) — power setting
этап p. (при испытаниях двигателя) — period. during the third and sixth takeoff power periods.
включать р. (работы аппаратуры системы) — select mode
включать р. продольного (поперечного) управления (aп, сду) — select vertical (lateral) mode
включить систему в режим (напр., "выставка") — switch the system to (align mode, switch the system to operate in (align mode)
выдерживать (взлетный) р. (двиг.) — maintain (takeoff) power
выходить на (взлетный) р. (двиг.) — come to /attain, gain/ (takeoff) power /thrust/, set engine at takeoff power /thrust/, throttle to takeoff power /thrust/
выходить на р. прямолинейного горизонтального полета гонять двигатель на (взлетном) р. — recover to straight and level flight run the engine at (takeoff) power
изменять р. работы двигателя — change engine power
изменять установленный р. (двиг.) — change power setting
лететь в автоматическом р. управления — fly automatically
лететь в курсовом р. — fly heading (н) mode
лететь в штурвальном р. — fly manually
передавать в телеграфном р. — transmit on c-w /rt/
передавать в радиотелефонном р. — transmit on voice
переключать р. — select mode
переключаться на р. — switch to mode the computer automatically switches to course mode.
переходить (автоматически) в режим (напр., курсовертикаль) — system automatically changes to атт mode
переходить с р. (малого газа) на (взлетный) р. (двиг.) — come from (idle) power to (takeoff) power
проводить р. (30 часовых) испытаний последовательно чередующимися периодами по... часов — conduct а (30-hour) run consisting of alternate periods of... hours
работать в р. — operate on /in/ mode
работать в режиме гпк — operate in dg mode, be servoed to directional gyro
работать в индикаторном р. (о сельсине) — operate as synchro indicator
работать в трансформаторном р. (о сельсине) — operate as synchro transformer
работать на (взлетном) р. (двиг.) — operate at (takeoff) power /thrust/
работать на р. малого газа — idle, operate at idle (power)
увеличивать р. работы (двиг.) (до крейсерского) — add power (to cruising), throttle (to cruising power)
уменьшать p. двигателя (до крейсерского) — reduce power to cruising
устанавливать взлетный р. (двиг.) — set takeoff power /thrust/, set engine at takeoff power
устанавливать компасный р. работы (apk) — select compass mode
устанавливать p. набора высоты — establish climb
устанавливать р. полета — establish flight condition
устанавливать рамочный р. работы (арк) — select loop mode
устанавливать (взлетный) р. работы двигателя — set (taksoff) power /thrust/, set the engine at takeoff power /thrust/
устанавливать p. снижения — establish descentРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > режим
-
32 дискретное значение
-
33 время дребезга
время дребезга
Время между моментом первого замыкания (размыкания) контакта и моментом, когда цепь окончательно замкнута (разомкнута).
[ ГОСТ 50030.5.1-2005]
время дребезга контактов
Период времени, измеренный с момента первого замыкания (размыкания) двух соприкасающихся контактов до момента устойчивого замыкания (размыкания) контактов.
[ ГОСТ 28627-90]
время дребезга (контактов)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]EN
bounce time
for a contact which is closing (opening) its circuit, the time interval between the instant when the contact circuit first closes (opens) and the instant when the circuit is finally closed (opened)
[IEV number 446-17-13]FR
temps de rebondissement
pour un contact qui ferme ou qui ouvre son circuit, temps écoulé entre l'instant où le contact s'établit ou se rompt pour la première fois et l'instant où le circuit est définitivement fermé ou ouvert
[IEV number 446-17-13]Параллельные тексты EN-RU
Bounce time
The time from the first to the last closing or opening of a relay contact. Unless otherwise stated the indicated times are maximum values and are for energization with rated voltage, without any components in series or parallel to the coil, and at reference temperature.
[Tyco Electronics]Время дребезга
Время между моментом, когда контакт электрического реле первый раз замыкается (или размыкается), и моментом, когда цепь контакта замкнется (или разомкнется) окончательно. Если не указано иное, для данного времени приводятся максимальные значения, соответствующие возбуждению реле номинальным напряжением при отсутствии каких-либо компонентов, подключенных к катушке последовательно или параллельно, и при контрольной температуре окружающего воздуха.
[Перевод Интент]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > время дребезга
-
34 пуск переключением со звезды на треугольник
- Y/Δ starting
- star-delta starting
пуск переключением со звезды на треугольник
-EN
star-delta starting
the process of starting a three-phase motor by connecting it to the supply with the primary winding initially connected in star, then reconnected in delta for the running condition
[IEV number 411-52-16]FR
démarrage étoile-triangle
mode de démarrage d'un moteur triphasé à tension réduite, consistant à relier à la source à tension constante les enroulements statoriques, d'abord en couplage étoile, puis à passer au couplage triangle pour le fonctionnement normal
[IEV number 411-52-16]
Magnetic only circuit-breaker - Автоматический выключатель с электромагнитным расцепителем
Y/Δ changeover node - Узел переключения со звезды на треугольник
Contactor KL - Контактор KL
Thermal relay - Тепловое реле
Contactor KΔ - Контактор KΔ
Contactor KY- Контактор KY
Параллельные тексты EN-RU Star-delta Y/Δ starting
Star-delta starting is the best known system and perhaps the commonest starting system at reduced voltage; it is used to start the motor reducing the mechanical stresses and limiting the current values during starting; on the other hand, it makes available a reduced inrush torque.This system can be used for motors with terminal box with 6 terminals and double supply voltage.
It is particularly suitable for no-load starting or with low and constant load torque or lightly increasing load torque, such as in the case of fans or low power centrifugal pumps.
Making reference to the diagram of Figure 6, the starting modality foresees the initial phase with star-connection of the windings to be realized through the closing of the circuit-breaker, of the line contactor KL and of the star contactor KY.
After a suitable predetermined period of time, the opening of the contactor KY and the closing of KΔ allow switching to delta-connection, which is also the configuration of normal running position.
[ABB]Пуск переключением со звезды на треугольник
Пуск переключением со звезды на треугольник является самым известным способом и, возможно, самой распространенной схемой пуска на пониженном напряжении. С одной стороны, этот способ используется для снижения механических нагрузок и ограничения пускового тока, а с другой - обеспечивает уменьшение пускового момента.Такая возможность может быть реализована в двигателях с шестью зажимами в выводной коробке, что позволяет питать его от двух напряжений.
Особенно этот способ подходит для ненагруженного пуска и пуска с низким постоянным или немного увеличивающимся вращающим моментом, например, для пуска вентиляторов или маломощных центробежных насосов.
Схема пуска переключением со звезды на треугольник представлена на рисунке 6. В начальный момент пуска обмотки статора соединяют звездой путем замыкания контактов автоматического выключателя, линейного контактора KL и контактора KY со схемой "звезда".
По истечении заданного времени контакты контактора KY размыкаются и замыкаются контакты контактора КΔ со схемой треугольник.
В результате выполняется переключение обмоток статора со схемы «звезда» на схему «треугольник».
Обе схемы соединения обмоток являются схемами нормального рабочего режима.
[Перевод Интент]Тематики
Обобщающие термины
EN
- star-delta starting
- Y/Δ starting
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пуск переключением со звезды на треугольник
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Reference values — Reference value is a term used in medicine to denote a laboratory value used as a reference for values obtained by laboratory examinations of patients or samples (blood, urine or other materials) collected from patients.An important step in the… … Wikipedia
reference values — a set of values of a quantity measured in the clinical laboratory that characterize a specified population in a defined state of health. The values obtained from a statistical sample are used to establish a reference interval that covers 95 per… … Medical dictionary
Dietary Reference Values — In the United Kingdom, the Department of Health published the Dietary Reference Values for Food Energy and Nutrients for the United Kingdom. This records Dietary Reference Values (DRV) which recommended nutritional intakes for the UK population.… … Wikipedia
Reference ranges for blood tests — Reference ranges edit in: blood urine CSF feces Reference ranges for blood tests are sets of values used by a health professional to interpret a set of … Wikipedia
Reference Daily Intake — The Reference Daily Intake or Recommended Daily Intake (RDI) is the daily intake level of a nutrient that is considered to be sufficient to meet the requirements of 97–98% of healthy individuals in every demographic in the United States (where it … Wikipedia
Reference range — Reference ranges edit in: blood urine CSF feces In health related fields, a reference range or reference interval usually describes the variations of a measurement or value in healthy i … Wikipedia
Values education — is a term used to name several things and there is much academic controversy surrounding it. [Robb, W M (1995) Some problems with values education and values in education.NAVET Papers, Vol. XIII.] Some regard it as all aspects of the process by… … Wikipedia
DRVs (Daily Reference Values) — A set of dietary references that applies to fat, saturated fat, cholesterol, carbohydrate, protein, fiber, sodium, and potassium … Medical dictionary
Reference (computer science) — This article is about a general notion of reference in computing. For the more specific notion of reference used in C++, see Reference (C++). In computer science, a reference is a value that enables a program to indirectly access a particular… … Wikipedia
Reference table — A reference table (or table of reference) may mean a set of references that an author may have cited or gained inspiration from whilst writing an article, similar to a bibliography.It can also mean an information table that is used as a quick and … Wikipedia
VALUES OF A JEWISH AND DEMOCRATIC STATE — In Israel, in 1992, two Basic Laws were passed: Basic Law: Human Dignity and Freedom, and Basic Law: Freedom of Occupation. These laws have constitutional status, and enumerate a series of rights protected by the Basic Laws (see human dignity and … Encyclopedia of Judaism